יש לנו את האופציה להוציא את הפעולה למיקור-חוץ, שתעלה לא מעט, או לעשות בעצמנו בעזרת תוכנות עריכת סרטונים בצורה סיזיפית, פעולה שתיקח כמה שעות טובות, או האופציה החביבה עלי:
תוכנות SaaS ייעודיות שמייצרות תמלול לסרטונים בעזרת AI עם דיוק של 60-90% (תלוי ברמת הדיבור שלכם).
היום אדבר על מספר תוכנות שיצמצמו לכם שעות עבודה על יצירת כתוביות לסרטונים.
באילו תוכנות אפשר להשתמש בשביל להוסיף כתוביות לסרטונים?
ישנן מספר תוכנות חינמיות ו/או בתשלום להוספת כתוביות לסרטונים:
- Kapwing (חינמי ותשלום)
- HappyScribe (בתשלום)
- Spoke (בתשלום)
- Headliner.app (חינמי ותשלום)
- תמלולה (בתשלום)
- תוכנות עריכת סרטונים (נספחים)
למה להוסיף כתוביות לסרטונים שלנו?
- הנגשה לקהל – האופציה להנגיש את הסרטונים שלנו לכלל האוכלוסיה, לבעלי מוגבלויות וכבדי שמיעה בארץ, לנוסעי תחבורה ציבורית (שלא מצליחים לשמוע את הסרטון עקב רעש), בני זוג שלא רוצים להעיר את השותף וכו׳
- התרכזות בתוכן – לאנשי הקשב בינינו (אנשים בעלי בעיות קשב וריכוז), קריאת הכתוביות עוזרת להתרכז בקריאת הטקסט המתחלף של הסרטון, יחד עם התמקדות בתוכן הויזואלי.
- קידום אורגני (SEO & vSEO) – כשמעלים כתוביות בקובץ נפרד כחלק מסרטון יוטיוב (או פייסבוק, לינקדאין, אינסטגרם ושות') יש אופציה להעלות כתוביות בעזרת קובץ SRT. הקובץ נסרק על ידי האלגוריתם של יוטיוב וגוגל, ומאפשר לאנדקס את הסרטון בשאילתות חיפוש של המשתמשים.
- תרגום לשפות נוספות – הנגשת התוכן של הסרטון שלנו לשפות אחרות (נניח, סרטון בעברית עם כתוביות באנגלית) מאפשרת להגיע לקהלים נוספים בעולם שמחפשים תשובה לשאילתא שלהם בגוגל/יוטיוב.
את המידע שאבתי מתוך סרטון של מורן זר קצנשטיין שהעלתה סרטון על חשיבות הכתוביות, אך הסרטון הפך לפרטי.
היכרות עם תוכנות להוספת כתוביות לסרטונים
Kapwing
כלי SaaS בשם Kapwing שאפשר לכתוב עליו פוסט בנפרד על הפתרונות שאפשר להגיע אליהם בעזרת הכלים המוצעים ב-Kapwing


לא הצלחתי להכניס את כל הכלים מכיוון שהרשימה לא קטנה: כל מה שקשור לעריכת סרטונים, יצירת סרטונים, עריכה ויצירת תמונות, המרה לגיפים ואפילו יצירת ממים (Memes) – הכל אפשרי עם Kapwing.
אחד הפיצ'רים הנהדרים שלהם הוא היכולת להוסיף כתוביות לסרטון (חכו לזה..) בצורה אוטומטית עם כ-60-80% דיוק בעזרת הכפתור Auto Generate.
נותנים כמה דקות ל-Kapwing לייצר את הכתוביות, ולאחר מכן מה שנשאר זה לדייק את המילים שלא היו ברורות, דיוק והתאמה למילים – ונחסך לנו זמן רב של התאמה לשניה.
מצרף סרטון הדרכה שיעל קריידרמן עשתה בזמנו על הוספת כתוביות בקלות בעזרת Kapwing:
כמה עולה Kapwing?
במסלול החינמי – ייצוא של פרויקטים במשקל עד 250MB, ייצוא פרויקטים באורך של עד 7 דקות (פר פרויקט), ייצוא כולל עד 3 שעות של סרטונים, שמירה על עד 3 פרויקטים, 10 דקות תמלול חינמיות.
במסלול חודשי של 24$ – ייצוא של פרויקטים במשקל עד 6GB, ייצוא פרויקטים באורך של עד 60 דקות (פר פרויקט), אין הגבלה לשמירת פרויקטים, הורדה של קבצי SRT/VTT, אופציה להפוך תוכן לפרטי, העלאה של פונטים מותאמים אישית, ייצוא באיכות 1080P, אין הגבלה על תמלול של כתוביות, גישה לכל הכלים של Kapwing
במסלול שנתי של 192$ – אותו דבר כמו המסלול החודשי רק בתשלום שנתי של 192$.
מסלול חינמי | מסלול חודשי בעלות 16$ או מסלול שנתי בעלות 192$ |
ייצוא ללא הגבלה עם סימן מים | ללא סימני מים |
ייצוא קבצי פרויקטים עד 250MB | ייצוא קבצי פרויקטים עד 6GB |
ייצוא פרויקטים באורך של עד 7 דקות | ייצוא פרויקטים באורך של עד 60 דקות |
ייצוא עד 3 שעות של סרטונים בחודש | שמירה ועיצוב קבצים ללא הגבלה |
שמירה ואחסון של עד 3 פרויקטים בו זמנית | הורדת קבצי SRT/VTT |
מגבלת תמלול של 10 דקות | אפשרות להפוך לתוכן פרטי |
תיקייה אחת | העלאת קבצי פונט מותאמים אישית |
ייצוא ברזולוציית 1080P | |
תמלול כתוביות ללא הגבלה | |
אין הגבלה על תיקיות | |
הסרת תמונות רקע ללא מגבלת כמות | |
Brand Kit | |
גישה לכל הכלים של Kapwing |
*מה זה סימן מים? – באנגלית Watermark – נועד לשימוש כאמצעי זיהוי זיופים. נפוץ בשימוש בניירות ערך, שטרות כסף ובולים. בדיגיטל נשתמש בסימן מים על מנת למנוע קרדיט שגוי על יצירות התוכן שלנו.
למי שרק מתחיל בתמלול וכתוביות, מציע לנסות את הגרסה החינמית של Kapwing על הסרטונים ולראות אם זה כלי שמתאים לכם לשימוש בתהליך יצירת התוכן שלכם.
HappyScribe
HappyScribe הינה תוכנת SaaS לתמלול ויצירת כתוביות לסרטונים ותכנים בעזרת AI בפלטפורמה אחת.
לתוכנה יש את האופציה ליצור כתוביות או תמלול בצורה אוטומטית עם אחוז דיוק של כ-80%. ב-HappyScribe ניתן לייצא את המלל בתור קבצי SRT או מקודדים בסרטון (hardcoded) עם אופציה לתרגום אוטומטי לשפות נוספות.


פיצ'רים של Happyscribe
- אין מגבלות על העלאה הסרטונים (התשלום הוא על תמלול שיוצא בסרטון או בקובץ מלל)
- ניהול CPS (אותיות לשניה)
- עריכת תחילת וסיום הקידוד של הכתוביות
- תמיכה בייצוא מספר סוגים של קבצים (SRT, VTT, STL, Final Cut, Avid, Premiere)
- שיתוף לינקים לכתוביות עם גישת צפייה בלבד או גישת עריכה
- עורך ויזואלי לכתוביות יחד עם גלי סאונד
- חיבור ל-API של יוטיוב, זאפייר ועוד תוכנות צד שלישי.
- המרת קבצי כתוביות (SRT TO VTT, SRT TO TEXT וכו')
- תמיכה במעל 75 שפות (כולל עברית! אחרת למה התכנסנו לכאן)
סרטון הדרכה על HappyScribe
כחלק מכתיבת הפוסט היה לי חשוב להעביר את היכולות של HappyScribe בממשק שלהם בעזרת דוגמה של סרטון שיצרתי עליו לפוסט הדרכה על תוסף וורדפרס להעתקת עמודים בין אתרים – Doubly.pro
בסרטון אני עובר על הממשק של HappyScribe, יחד עם תיעוד זמן העבודה שלקח לי להוסיף תיקונים אחרי התמלול האוטומטי ואיך להעלות קבצי SRT לסרטון ביוטיוב.
כמה עולה HappyScribe?
התשלום מתבצע בגישת Pay as you go – שלמו כמה שתוציאו
ל-HappyScribe יש 3 דרכים לתמחר ייצור כתוביות לסרטון:
- תמלול אוטומטי במחיר של 0.2€ לדקה
- תמלול על ידי אדם במחיר של 2€ לדקה
- תרגום על ידי אדם לשפה אחרת במחיר של 20.85€ לדקה (כולל את התמלול של השפה הרגילה)
תמחור לתמלול בעזרת HappyScribe:
- תמלול אוטומטי במחיר של 0.2€ לדקה
- תמלול על ידי אדם במחיר של 1.75€ לדקה
Headliner.app
מאפשרת ליצור קבצי אודיו ווידיאו בצורה אוטומטית לסרטונים, עם אופציה להוספת אנימציות, כתוביות, גיפים, וידאו ותמונות לשימוש בעזרת Waveforms, תמלול פרקי פודקאסט מלאים וייצוא סרטונים בפורמטים מותאמים לסושיאל מדיה: 1:1, 16:9, 9:16.
ל-Headliner יש מסלול חינמי עם הגבלה של עד 10 דקות של תמלול כתוביות לקבצי שמע או אודיו.


מצרף סרטון הדרכה של הדר בן שוע, על Headliner ואיך אפשר להוסיף כתוביות לסרטון בצורה נוחה:
חלק מהיכולות והפיצ'רים של Headliner
- סרטונים ללא הגבלה
- תמלול אודיו
- Waveforms
- עריכת אודיו
- הוספת כתוביות לסרטונים
- תמיכה בייצוא סרטונים בפורמטים בהתאם לסושיאל מדיה
- ייצוא באיכות 1080P
- תמיכה בסוגי מדיה שונים: GIF, אודיו, וידיאו
- הוספת אנימציית טקסט
כמה עולה Headliner?
מסלול חינמי – 5 סרטונים בחודש, 10 דקות של תמלול בחודש, שיתוף לסושיאל מדיה וייצוא ברזולוציית 1080P
מסלול Basic – בעלות 10$ חודשי או 95.88$ שנתי – 10 סרטונים בחודש, אין הגבלה על תמלול, סימני מים מותאמים אישית, שמירת קבצי מותג, שימוש ב-Intro & Outro מותאמים אישית, פונטים מותאמים אישית
מסלול Pro – בעלות 25$ חודשי או 239.88$ שנתי – ללא הגבלת סרטונים, ללא הגבלת תמלול, וכל מה שבמסלול Basic, עם שירות תמיכה מועדפת.
מסלול חינמי | מסלול Basic | מסלול Pro |
ללא תשלום | 10$ חודשי או 95.88$ שנתי | 25$ חודשי או 239.88$ שנתי |
5 סרטונים בחודש | כל הפיצ'רים של המסלול החינמי | כל הפיצ'רים של המסלול Pro |
סרטונים עם סימן מים ללא הגבלה | 10 סרטונים בחודש | ללא הגבלת סרטונים |
10 דקות מגבלה של תמלול | תמלול ללא הגבלה | תמלול ללא הגבלה |
שיתוף ישיר לסושיאל מדיה | סימני מים מותאמים אישית | |
רזולוציה 1080P | Priority export queue | |
שימוש בתבנית עיצוב המותג | ||
Intro & Outro מותאמים אישית | ||
שימוש בפונטים מותאמים אישית | ||
תמיכה ושירות לקוחות |
קיימות הנחות לסטודנטים וארגונים ללא מטרות רווח.
תמלולה
תמלולה הינה תוכנת SaaS ישראלית שנמצאת כרגע בהרצה – מנוע זיהוי שפת עיברית, שנועדה לפשט תהליכי הפקת כתוביות לשפה העברית ובעיקר לקצר זמני עבודה.


תמלולה עדיין צעירה, אך מוצר מבטיח, שמפותח על ידי חברת נגישות לעם בע"מ בכדי לפתח פתרונות נגישות מבוססי טכנולוגיות זיהוי דיבור וקול.
מצורף סרטון הומוריסטי של התוכנה על: מי צריך את תמלולה?
תמלולה כוללת ממשקי עריכה חינמיים שמאפשרים לכם לטפל בתמלול האוטומטי שנוצר, ולהביא את התוצאה הסופית למצב מושלם- לגמרי בעצמכם.
דנה ישראלי צילמה סרטון הדרכה על איך ליצור כתוביות לסרטון בעברית בצורה אוטומטית בעזרת תמלולה, לצפייה:
כמה עולה תמלולה?
מסלול "בקטנה" – 60 ש"ח לשעה, מינימום 60 דקות, חיוב לפי אורך הקובץ, מתאים לפרויקטים נקודתיים
מסלול "אמצע" – 50 ש"ח לשעה, מינימום 10 שעות, מתאים לפרויקטים משמעותיים
מסלול "למכביר" – 45 ש"ח לשעה, מינימום 22 שעות, מתאים לאנשי מקצוע.
המחירים כוללים מע"מ.
Spoke
הינה תוכנת SaaS שמשווקת את עצמה בתור AI Meeting Assistant שמאפשרת לתמלל, לסכם ולמצות את הפגישות שלכם, הכל בזמן אמת, עם תיוג של רגעי מפתח לשיתוף.
Spoke מאפשרת להצטרף לפגישות זום, גוגל מיט, או Teams ולתמלל את הפגישות בלייב.
לאחר הפגישה, ה-AI עושה סיכום אוטומטי, מוציא דיווח ומאפשר לשתף את הפתקים עם כל מי שתרצו בעזרת אינטגרציה מובנית לתוכנות נוספות (גם בעזרת Zapier).


למעוניינים, מצרף סרטון הדרכה של לזר, המייסד של Spoke, באנגלית, בממשק של התוכנה יחד עם פיצ'ר ה-Highlights, ותמלול של כל הטקסט: 2 Minute walk-through of Spoke
כמה עולה Spoke?
בינתיים לפי כתיבת הפוסט התשלום הינו חודשי, 30$ חודש בחודשו
למעבר לאתר של Spoke.app
למעוניינים, 30% הנחה לחצי שנה הראשונה בשימוש ב-Spoke
תוכנות לעריכת סרטונים (נספחים)
ישנן תוכנות עריכת סרטונים שאני קורא להן נספחים, שאפשר להשתמש בהן בתור אופציה להוספת כתוביות.
ביניהן: Windows Movie Maker, Shotcut, Filmora, Camtasia Studio, Adobe Premiere Pro וה-Final Cut Pro X של Apple.
כל התוכנות (חלקן חינמיות וחלקן בתשלום) מאפשרות להוסיף כתוביות לסרטונים אותם אנחנו עורכים. מבחינתי זו האפשרות שלוקחת הכי הרבה זמן, לכן היא כתובה אחרונה. עליה אני פחות ממליץ כי אין בה אוטומציה או תמלול, הכל בהטמעה ידנית – הטקסט, התזמון שלו והתאמה למיקום.
חשוב לי לציין שלא בכל תוכנת עריכת סרטונים ניתן לייצא קובץ SRT מתוזמן, אלא זה מתאים יותר לכתוביות Hardcoded. איחלנו לחייל בהצלחה כמו שאומרים, כי באנו לחסוך זמן.
סיכום
בפוסט למדנו למה כדאי להוסיף כתוביות לסרטונים שלנו, יחד עם כלים להתנסות של יצירת כתוביות בצורה שחוסכת לנו שעות עבודה ומפנה אותנו להתמקד ביצירת תוכן.
אני דוגל ביצירת תוכן שיהיה מונגש לכלל האוכלוסיה, ומנסה תמיד להטמיע את זה בבלוג שלי.
הכלים שדיברנו עליהם: Kapwing, תמלולה, HappyScribe, Headliner.app, Spoke כולם יחסכו לנו בשעות של תמלול וכתיבת תוכן. יחד עם הסרטוני הדרכה הקיימים לכל תוכנה, אני מקווה שתוכלו להשקיע את הזמן להטמיע כתוביות כחלק מתוכנית יצירת התוכן שלכם והנגשה לקהילת הצופים שלכם.